*When I'm in the office next Friday, I'm hoping to sneak in a conversation with this guy's boss, who I know, about how dangerous his command of English is, in the sense of not making us look stupid.
It isn't really this, either:
I know they aren't stupid; in terms of knowledge of their subject matter, they're smarter than I am. (Plus there's that whole "speaking more than one language" thing, also not something I can do.) But if you can't communicate it clearly, you don't sound smart. To me, anyway.
But even worse than a writer who gets things obviously wrong is one who makes stealthy mistakes, such as was the case in the last hurry-hurry-hurry report I worked on in December.
Any time I begin to notice a lot of mistakes in a report, I'll start to make a list of them, partly to relieve my feelings (it really is that bad!), but also to see what happens frequently, so I can check for other places they might have done it again. In this case, there were so many that I broke the list down into things that were only done once or twice, and things that were done more often (see below).
Some of them aren't actually uncommon; I often see writers who confuse complementary and complimentary, for instance, or use regime when they mean regimen, and it barely flicks the needle on the aggravation-meter. Don't get me started on that/which, or "patients that/companies who" or any number of things that are against our style guidelines, but those are all common.
I'm pretty sure, though that I've never seen a report with so many uses of the wrong word, that sounds like the right word. It's easy for the eye to slide right over "Drug X sales are higher then compared to drug Y" or "Sales are expected to decline a considerate amount" unless you read really carefully, and at the end of the year, in the final rush, we don't have enough time to catch them all. I can only hope I caught most of them.
At least he did give me a good laugh, when he wrote that "Company B expects to recuperate its investment"--it took me a minute to figure out what he meant, but I suppose if English isn't your first language, it would be easy to think that "recoup" must be short for "recuperate." (Spoiler: it isn't.)
used (multiple times)
|
meaning
|
then (as in "then compared to")
|
when
|
then
|
than
|
complimentary
|
complementary
|
manor
|
manner
|
besides from
|
aside from
|
there
|
where
|
considerate
|
considerable
|
regime
|
regimen
|
varies
|
various
|
used (once or twice)
|
meaning (?)
|
threating
|
threatening
|
refractive
|
refractory?
|
visual impairments
|
visible?
|
altragias
|
arthralgias?
|
recuperate
|
recoup
|
good positioned
|
well positioned
|
remain
|
retain
|
principle
|
principal
|
competiveness
| |
opinioned
|
No comments:
Post a Comment